WikiDiscuss

WikiDiscuss


BPFK Section: Epistemology sumtcita

On Mon, 28 Mar 2005 18:48:56 -0800, Robin Lee Powell wrote:
> On Mon, Mar 28, 2005 at 06:18:28PM -0300, Jorge Llamb?as wrote:
> > > Examples of te cu'u Usage
> > >
> > > mi tcidu lo pemci te cu'u le lanzu be mi
> > > "I read the poem for my family."
> >
> > I would take that to be "I read the poem, they tell my family",
> > from {le lanxu be mi cu te cusku lo se du'u mi tcidu lo pemci}.
>
> I don't respect this transformation.

Okay, but do you use any transormation, or do you just follow
the English keywords?

> te cu'u is pretty clearly "with audience", IMO. The ma'oste says
> "as told to", which is quite different from what you have.

"I read the poem, as told to my family" would work too. The point
is that my family was told about my reading the poem, it was not
the audience of the poem-reading.

> You're turning the main bridi into something that is textually
> represented in some other event. I'm not OK with that.

Given the places of {cusku}, the x2 is the one that makes most
sense for the main bridi. The main bridi can't be x1 or x3, and
probably not x4 either.

mu'o mi'e xorxes