WikiDiscuss

WikiDiscuss


Wiki page BPFK Section: Causation sumtcita changed by rlpowell

On 6/11/05, Robin Lee Powell <rlpowell@digitalkingdom.org> wrote:
> On Fri, Jun 10, 2005 at 03:52:07PM -0300, Jorge Llamb?as wrote:
> > > > > !! Examples of ki'u nai Usage
> > > > >
> > > > > ''.i mi na zukte fi loza'i se ckasu lo selgubni .e lo malsi
> > > > > .e lo ternuzba kei .e lenu bai mupli le barda tcica kei
> > > > > ki'unai loza'i mi cusku le sampu jetnu poi le saske cu ba
> > > > > je'urbai''
> > > > >
> > > > > I do not purpose being pilloried by the public, the pulpit,
> > > > > and the press, and held up as a colossal liar when I am but
> > > > > telling the simple truths which some day science will
> > > > > substantiate.
> >
> > This example is the only one stopping me from voting for this
> > section. It makes no sense to me. Here is a proposed alternative:
>
> I believe it was selected because it was Actual Usage.

To me {ki'unai} there makes no sense, even with the "despite" meaning.

>
> > la uest cu se nabmi ge ki'u nai lo nu ubu mitcinpa'i nanmu gi ki'u
> > lo nu ubu simlu lo ka djica lo nu pilno lo nu catni fi lo gubni
> > jibri kei lo nu cpedu lo cinse nu selfu
> >
> > "West is in trouble not because he is a gay man, but because he is
> > a man who was apparently willing to use the power of his public
> > office to solicit sexual favors."
>
> I assume this is artificial?

The English was grabbed from some news item, the Lojban is a translation.
Does that count as artificial? Isn't the other one a translation as well?
I would be very surprised if the Lojban was the original and the English
was a translation, so the two pieces seem to be of the same kind.

mu'o mi'e xorxes