PLEASE NOTE: THIS IS AN OLD VERSION. The current version is linked from The Complete Lojban Language.

15. A sample dialogue

The following dialogue in Lojban illustrates the uses of attitudinals and protocol vocatives in conversation. The phrases enclosed in ``sei ... se'u'' indicate the speaker of each sentence.

15.1)    la rik. .e la .alis. nerkla le kafybarja
    Rick and Alice in-go to-the coffee-bar.
    Rick and Alice go into the coffee bar.

15.2) .i sei la rik. cusku se'u
        ta'a ro zvati be ti
        mi baza speni ti .iu
    [Comment] Rick says, [end-comment]
        [Interrupt] all at this-place,
        I [future] [medium] am-spouse-to this-one [love].
    Rick said, ``Sorry to break in, everybody.
        Pretty soon I'm getting married
        to my love here.''

15.3) .i sei la djordj. cusku se'u
        a'o ko gleki doi ma
    [Comment] George says, [end-comment]
        [Hope] [You-imperative] are-happy, O [who?].
    George said, ``I hope you'll be happy, um, ...?''

15.4) .i sei la pam. cusku se'u
        pe'u .alis.
        xu mi ba terfriti
            le nunspenybi'o
    [Comment] Pam says,
        [Please] Alice, [end-comment]
        [Is it true?] I [future] receive-offer-of
            the event-of-spouse-becoming?
    Pam said, ``Please, Alice, am I going to be
        invited to the wedding?''

15.5) .i sei la mark. cusku se'u
        coi baza speni
        a'o le re do lifri
            le ka xamgu
    [Comment] Mark says, [end-comment]
        [Greetings] [future] [medium] spouse(s),
        [Hope] the two of-you experience
            the-property-of being-happy
    Mark said, ``Hello, spouses-to-be.  I hope both of
        you will be very happy.''

15.6) .i sei la rik. cusku se'u
        mi'e .rik. doi terpreti
    [Comment] Rick says, [end-comment]
        [I am] Rick, O questioners.
    Rick said, ``My name is Rick, for those of you who
        want to know.''

15.7) .i sei la .alis. cusku se'u
        nu'e .pam. .o'ero'i
        do ba zvati
    [Comment] Alice says, [end-comment]
        [Promise-to] Pam, [closeness] [emotional]
        you [future] are-at.
    Alice said, ``I promise you'll be there, Pam honey.''

15.8) .i sei la fred. cusku se'u
        .uinaicairo'i
        mi ji'a prami la .alis.
        fe'o .rik.
    [Comment] Fred says, [end-comment]
        [Happy] [not] [emphatic] [emotional]
        I [additionally] love Alice.
        [Over and out to] Rick.
    ``I love Alice too,'' said Fred miserably.  ``Have a
        nice life, Rick.''

15.9) .i la fred. cliva
    Fred leaves.
    And he left.

15.10)   .i sei la rik. cusku se'u
        fi'i ro zvati
        ko pinxe pa ckafi
            fi'o pleji mi
    [Comment] Rick says, [end-comment]
        [Welcome-to] all at-place,
        [You-imperative] drink one coffee
            with-payer me.
    Rick said, raising his voice, ``A cup of coffee
        for the house, on me.''

15.11)   .i sei la pam. cusku se'u
        be'e selfu
    [Comment] Pam says, [end-comment]
        [Request to speak to] server.
    Pam said, ``Waiter!''

15.12)   .i sei le selfu cu cusku se'u
        re'i [end-comment]
    [Comment] The server says,
        [Ready to receive].
    The waiter replied, ``May I help you?''

15.13)   .i sei la pam. cusku se'u
        e'o ko selfu
        le traji xamgu ckafi
        le baza speni
        fi'o selpleji mi
    [Comment] Pam says, [end-comment]
        [Petition] [You-imperative] serve
        the (superlatively good) coffee
        to-the [future] [medium] spouse
        with-payment me.
    Pam said, ``One Jamaica Blue for the lovebirds here,
        on my tab.''

15.14)   .i sei le selfu cucusku se'u
        vi'o
    [Comment] The server says, [end-comment]
        [Will comply].
    ``Gotcha'', said the waiter.

15.15)   .i sei la rik. cusku se'u
        ki'e .pam.
    [Comment] Rick says, [end-comment]
        [Thanks O] Pam.
    ``Thanks, Pam'', said Rick.

15.16)   .i sei la pam. cusku se'u
        je'e
    [Comment] Pam says, [end-comment]
        [Acknowledge].
    ``Sure'', said Pam.

15.17)   .i sei la djan. cusku se'u
        .y. mi .y. mutce spopa .y.
        le nu le speni si .y.
        ba speni .y. .y.
        su .yyyyyy. mu'o
    [Comment] John says, [end-comment]
        [Uh] I [uh] very [nonexistent gismu] [uh]
        the event-of the spouse [erase] [uh]
        [future] spouse [uh] [uh]
        [erase all] [uh] [over]
    John said, ``I, er, a lotta, uh, marriage,
        upcoming marriage, ....  Oh, forget it.
        Er, later.''

15.18)   .i sei la djordj. cusku se'u
        ke'o .djan. zo'o
    [Comment] George says, [end-comment]
        [Repeat O] John [humor].
    ``How's that again, John?'' said George.

15.19)   .i sei la pam. cusku se'u
        ju'i .djordj.
        .e'unai le kabri bazi farlu
    [Comment] Pam says, [end-comment]
        [Attention] George,
        [Warning] the cup [future] [short] falls
    ``George, watch out!'' said Pam.  ``The cup's falling!''

15.20)   .i le kabri cu je'a farlu
    The cup indeed falls.
    The cup fell.

15.21)   .i sei la djan. cusku se'u
        e'o doi djordj. zo'o rapygau
    [Comment] John says, [end-comment]
        [Petition] O George [humor] repeat-cause.
    John said, ``Try that again, George!''

15.22)   .i sei la djordj. cusku se'u
        co'o ro zvati pe secau la djan. ga'i
    [Comment] George says, [end-comment]
        [Partings] all at-place without John [superiority]
    ``Goodbye to all of you,'' said George sneeringly,
        ``except John.''

15.23)   .i la djordj. cliva
    George leaves.
    George left.