PLEASE NOTE: THIS IS AN OLD VERSION. The current version is linked from The Complete Lojban Language.

10. Multiple compound bridi

Giheks can be combined with ``bo'' in the same way as eks:

10.1)    mi nelci la djan.
        gi'e nelci la martas. gi'abo nelci la meris.
    I like John
        and (like Martha or like Mary).

is equivalent in meaning to Example 8.1 and Example 8.2. Likewise, ``ke ... ke'e'' grouping can be used after giheks:

10.2)    mi dzukla le zarci gi'e dzukla le zdani
        gi'a ke dzukla le ckule gi'e dzukla le briju [ke'e]
    I walk-to the market and walk-to the house,
        or walk-to the school and walk-to the office.
is the gihek version of Example 8.9. The same rule about using ``ke ... ke'e'' bracketing only just after a connective applies to bridi-tails as to sumti, so the first two bridi-tails in Example 10.2 cannot be explicitly grouped; implicit left-grouping suffices to associate them.

Each of the pairs of bridi-tails joined by multiple giheks can have its own set of tail-terms:

10.3)    mi dejni lo rupnu la djan.
        .inaja mi dunda le cukta la djan.
        .ijabo mi lebna le cukta la djan.
    [If] I owe some currency-units to John,
        then I give the book to John
        or I take the book from John.
is equivalent in meaning to:

10.4)    mi dejni lo rupnu nagi'a dunda gi'abo lebna vau
        le cukta vau la djan.
    [If] I owe some currency-units then (give or take)
        a book to/from John.

The literal English translation in Example 10.4 is almost unintelligible, but the Lojban is perfectly grammatical. ``mi'' fills the x1 place of all three selbri; ``lo rupnu'' is the x2 of ``dejni'', whereas ``le cukta'' is a tail-term shared between ``dunda'' and ``lebna''; ``la djan.'' is a tail-term shared by ``dejni'' and by ``dunda gi'abo lebna''. In this case, greater clarity is probably achieved by moving ``la djan.'' to the beginning of the sentence, as in Example 9.5:

10.5)    fi la djan. fa mi dejni lo rupnu
        nagi'a dunda gi'abo lebna vau le cukta
    To/from John, [if] I owe some currency-units
        then [I] give or take the book.
Finally, what about forethought logical connection of bridi-tails? There is no direct mechanism for the purpose. Instead, Lojban grammar allows a pair of forethought-connected sentences to function as a single bridi-tail, and of course the sentences need not have terms before their selbri. For example:
10.5.5)    mi ge klama le zarci gi nelci la djan.
    I both go to the market and like John.
is equivalent in meaning to Example 9.2.

Of course, either of the connected sentences may contain giheks:

10.6)    mi ge klama le zarci gi'e dzukla le zdani
        gi nelci la djan.
    I both (go to the market and walk to the house)
        and like John.
The entire gek-connected sentence pair may be negated as a whole by prefixing ``na'':
10.7)    mi na ge klama le zarci gi dzukla le zdani
    [False!] I both go to the market and walk to the house.
Since a pair of sentences joined by geks is the equivalent of a bridi-tail, it may be followed by tail terms. The forethought equivalent of Example 9.6 is:
10.8)    mi ge dunda le cukta
         gi lebna lo rupnu vau do
    I both (give the book)
        and (take some currency-units) to/from you.
Here is a pair of gek-connected observatives, a forethought equivalent of Example 9.9:
10.9)    ge klama le zarci gi dzukla le briju
    Both a goer to-the market and a walker to-the office.

Finally, here is an example of gek-connected sentences with both shared and unshared terms before their selbri:

10.10)  mi gonai le zarci cu klama
        gi le bisli cu dansu
    I either-but-not-both to-the office go
        or on-the ice dance.
    I either go to the office or dance on the ice
        (but not both).