Esther
On Monday 07 July 2008 13:48:31 Jorge LlambÃas wrote:
> On 7/7/08, lagejyspa <wikidiscuss@lojban.org> wrote:
> > "nobli nolmapku" is redundant in the same way that "royal crown" is
> > in the Hebrew, so I don't consider that a flaw.
>
> The Hebrew word for "crown" includes a "royal" morpheme,
> and that same morpheme is used again as a modifier?
No it doesn't. The Hebrew phrase is "keter malkut", where "ktr" and "mlk" are
smegi'u, and "mlk" means "king". "-ut" means "-ness" or "-ty" or "-dom"
or "kam-"
Pierre.